sorry for those who do not read French, but the sentence I'm about to write would be terribly destroyed if it was translated by me...
"La haute conception des choses du Monde n'est jamais béate, orgueilleuse, fermée. Elle est d'abord faite de tremblements, et c'est de tremblement en tremblement qu'elle s'élève sur les degrés d'un éclairant retour de conscience."
"La haute conception des choses du Monde n'est jamais béate, orgueilleuse, fermée. Elle est d'abord faite de tremblements, et c'est de tremblement en tremblement qu'elle s'élève sur les degrés d'un éclairant retour de conscience."
This little book, Quand les murs tombent. L'identité nationale hors-la-loi ? (When the walls fall apart. National identity being outlaw ?) was published when Nicolas Sarkozy decided to establish a ministry of National identity within the same ministry (Ministry of immigration) which is gladly annoucing 30 000 expellations of more or less clandestine immigrants these days. This manifest protest again the concept of a national identity itself and questions nowadays' societal context.
I will probably write a new post when I read Glissant and Chamoiseau's new book: L'intraitable beauté du Monde.
I will probably write a new post when I read Glissant and Chamoiseau's new book: L'intraitable beauté du Monde.
wouhou! not joking anymore in here!
RépondreSupprimer